点击右上角微信好友

朋友圈

请使用浏览器分享功能进行分享

正在阅读:智能技术驱动下翻译人才培养的范式转型与实践
首页> 教育频道> 育见 > 正文

智能技术驱动下翻译人才培养的范式转型与实践

来源:光明网2025-11-17 17:31

  随着智能技术对全球传播生态的深刻重塑,国际传播的主体、内容、过程与目标正发生着根本性的变革,这也对翻译人才培养提出了全新的要求。本文旨在系统探讨智能时代国际传播翻译人才培养的范式转型,并从现实动因出发,深入剖析人才培养理念、课程设置、教学模式与评价体系的重构路径,进而构建相应的保障机制,以期为培养兼具技术应用能力、跨文化传播素养与全球视野的高端复合型翻译人才提供理论参考与实践指引。

  随着智能技术逐渐渗透全球,国际传播的格局也发生着重大变革,传统的翻译人才培养模式很难适应时代需求,范式重构也已成为必然,其核心动因源于国际传播领域的四大核心特征:一是传播主体多元化,智能技术打破机构垄断,个体广泛参与国际传播,翻译者需从“语言中介”转向具备自主传播能力的“跨文化传播者”。二是传播内容多媒体化,多模态内容成为主流,翻译活动扩展至跨媒介叙事与转译,翻译人才需掌握多媒介特性以实现有效转化。三是传播过程实时化,社交媒体推动“秒传播”节奏,翻译工作需依托人机协同,提升效率与译文优化能力。四是传播目标战略化,翻译从技术性操作上升为服务国家战略的重要手段,翻译人才需具备战略意识,以精准传递中国声音,推动文明互鉴。

  培养理念重构是范式转型的核心前提,要打破传统语言技能核心认知,确立技术赋能、传播导向、人文锚定的三维融合人才培养模式。技术赋能理念强调将智能翻译技术贯穿培养全程,深度融入培养各环节,让翻译人才可以熟练操作工具、理解技术原理,具备综合应用能力,实现人机有机协同。传播导向理念突出翻译的传播属性,从“语言转换导向”转向“传播效果导向”,引导翻译人才在信息转换、叙事建构、效果优化中确保语言准确,成功实现从“语言工作者”到“跨文化传播者”转型。人文锚定理念坚守文化传播使命,以人文为根基,在技术赋能中强化人文素养培育,通过文化教育树立文化自信,通过跨文化训练培养共情能力,实现技术理性与人文精神平衡,传递有温度、有深度的跨文化信息。

  课程体系是培养理念落地的关键,需打破语言技能主线模式,构建四维融合翻译课程群,协同培育人才的知识、技能、素养。基础通识层以素养夯实为目标,开设数字伦理、跨文化数字沟通、国际传播概论等核心课程。数字伦理明确智能技术应用伦理边界与责任,跨文化数字沟通聚焦数字时代跨文化传播规律、培养平台沟通能力,国际传播概论系统介绍理论等,帮助学生建立全局认知、明确使命,为后续学习奠基;专业核心层聚焦核心能力培养,设智能翻译技术实战、国际传播翻译理论、跨文化叙事与翻译等课程。智能翻译技术实战涵盖工具操作等强化技术应用能力,国际传播翻译理论讲授特殊规律与策略、构建理论体系,跨文化叙事与翻译聚焦场景化叙事与转译技巧、提升专业素养;交叉拓展层以拓宽视野为目标,构建“外语+区域国别研究”“外语+国际传播”“外语+人工智能”等交叉模块,分别提升传播针对性、强化专项能力、培养技术创新思维,打破学科壁垒、塑造复合型人才;创新实践层以提升实战能力为目标,开展多语种传播项目实训、典籍外译工作坊、新媒体内容翻译实战等课程,分别培养团队协作与全流程运作能力、提升文化传播与典籍翻译能力、强化适配性翻译技巧,实现理论与实践的深度融合。

  质量提升的关键在于重构教学模式,突破传统课堂讲授,创新人机协同+场景驱动模式以实现理论与实践统一。课堂教学采用翻转课堂+项目式教学,融入AI翻译工具实操等实训环节。翻转课堂需要学生课前在线学习理论技术,课堂聚焦实践、讨论与答疑,项目式教学以真实项目为载体让学生分组完成全流程运作,实训贯穿全程提升学生能力;实践教学构建虚拟仿真+真实项目双轨模式,利用VR技术模拟真实场景,虚拟仿真教学借VR/AR构建沉浸式场景提升学生应对能力,真实项目教学引入实际项目促使学生积累实战经验,双轨模式提升应用能力;协同教学推行“学术导师+行业导师”双导师制,整合高校与行业资源,学术导师负责理论指导等,行业导师由资深从业者担任指导实践操作等,实现学术与职业教育的融合,助力学生适配行业需求。

  评价体系重构是质量保障关键,要打破单一知识考核,构建多维度、多方式、多主体的多元立体评价机制,全面反映学生的综合能力。评价维度包含四大核心:技术应用能力,关注智能工具操作、机器译文优化与场景适配;翻译质量,注重信息准确性、语言流畅性与文化传递效果;传播效果,通过受众接受度、传播范围与影响力量化与质性分析评估;伦理素养,侧重技术伦理遵守、版权规范与国家立场坚守,四大维度相互补充。评价方式上,结合过程性与终结性评价实现全流程动态监控。过程性评价通过翻译日志记录技术应用心得等,项目报告评价参与度等,课堂与实践记录反馈学习态度;终结性评价聚焦学习成果,以实战成果展示与行业认可微证书考核综合应用能力。评价主体形成高校、行业、国际受众参与的评价共同体,高校由学术导师与管理层主导,聚焦理论学习;行业由行业导师与企业专家实施,侧重实践技能;国际受众通过海外调研等关注跨文化传播效果。多方参与整合资源,提升评价客观性与公信力,为质量提升提供有力依据。

  师资队伍是范式实施的核心保障,需围绕数字素养与传播能力双核心,打造兼具学术与实践能力的教师团队。在标准引领上,依据TPACK框架(技术、教学法与内容知识整合框架),制定教师数字素养与传播能力达标标准:数字素养标准涵盖智能翻译技术应用、数字教学资源开发与虚拟仿真平台操作;传播能力标准包括国际传播理论素养、跨文化教学能力与行业实践指导能力,为教师专业发展指明方向。分层培养实施“全员轮训+骨干研修+名师引领”模式:全员轮训通过专题讲座、线上课程普及智能技术与国际传播理论,确保基础达标;骨干研修针对教学骨干与青年教师,通过访学、研讨与项目合作等方式深化专项研究;名师引领通过师徒结对、示范课传承教学理念与经验,促进青年教师成长,实现师资整体素质提升。协同赋能则通过跨校、跨学科教学共同体建设整合优质资源:跨校共同体打破高校壁垒,实现师资与资源共享;跨学科共同体整合外语、新闻传播、人工智能等学科力量,提升跨学科教学能力。同时,共建智能教学资源库与案例库,汇聚数字资源、技术教程与实践案例,提供资源支撑,推动教师团队专业化、国际化发展。

  资源平台建设作为范式实施的核心基础要件,需构建智能教学平台、实践基地平台、资源共享平台三位一体支撑体系,为人才培养提供保障。智能教学平台以教学智能化升级为核心目标,通过建设多语语料库、AI翻译实训系统及国际传播虚拟仿真平台,提升教学效能;实践基地平台以深化产学研协同创新为导向,与主流媒体、翻译企业及国际组织合作,共建涵盖国际新闻、商务文化、国际文件等多元领域的实习基地,并通过联合项目推进科研、研发与文化交流,对接行业需求;资源共享平台以破除信息壁垒为宗旨,整合优秀外译作品库与国际传播案例库,面向教育、行业及公众开放,释放资源价值,支撑教学科研与行业发展。

  协同育人机制是资源整合的关键,需完善高校主导、政府引导、企业参与、科研支撑的校—政—企—研生态,形成培养合力。高校主导人才培养全过程,通过优化培养方案、深化教学改革保障系统性与科学性。政府通过政策支持与战略对接进行引导,相关部门出台专项政策,给予资金、项目与人才引进支持;对接国家国际传播战略,明确培养重点方向;搭建校政合作平台,推动学生参与国际会议服务、对外交流翻译等政府国际传播项目,确保培养与国家需求同频共振。企业则通过真实项目嵌入、行业标准提供与实践岗位供给深度参与,将真实传播翻译项目融入教学,提供技术标准、质量规范与职业要求助力课程优化,同时提供实习就业岗位并开展职业指导,提升人才实践性与应用性。科研支撑方面,科研团队聚焦智能翻译技术应用、国际传播规律与跨文化叙事技巧开展研究,将高水平成果转化为教学内容,并引导学生参与科研项目,培养学术思维与创新能力,实现以研促教、以教兴研的良性互动。

  伦理保障机制是人才健康发展的重要防线,需通过技术伦理与职业价值观教育,引导学生树立正确的伦理观念与职业操守。课程体系中全面嵌入AIGC伦理议题讨论,包括版权规范、偏见规避与信息安全,助力学生树立技术伦理观:数字伦理课程专题探讨智能翻译工具版权归属;翻译实践课程分析算法偏见影响与修正方法;国际传播课程强调信息安全合规性,通过常态化讨论强化伦理意识,培养应对伦理困境的能力与自觉合规的职业习惯。同时,强化职业价值观教育,通过课堂教学分析优秀案例、实践活动鼓励参与中国文化海外传播、行业楷模分享传递职业精神等方式,强调学生在国际传播中坚守中国立场、传播真实声音与促进文明互鉴的使命担当,成为负责任的跨文化传播者。

  智能时代国际传播翻译人才的培养范式重构,是一项涉及理念、课程、教学、评价及保障机制的系统性工程。文章提出通过确立技术、传播与人文三维融合的培养导向,构建多层级的融合课程体系,创新人机协同与场景驱动的教学模式,并建立多元立体的评价机制,有效回应时代挑战,而坚实的师资、平台、协同机制与伦理保障是范式落地的重要支撑。展望未来,唯有持续改革,才能培养出更好的讲好中国故事、促进世界文明交流互鉴的新型翻译传播人才,为国家战略与全球对话贡献力量。

  (作者:曹旺儒,河南理工大学外国语学院,副教授)

阅读剩余全文(

相关阅读

您此时的心情

光明云投
新闻表情排行 /
  • 开心
     
    0
  • 难过
     
    0
  • 点赞
     
    0
  • 飘过
     
    0

视觉焦点

  • 海军四川舰顺利完成首次航行试验

  • 大、小苏干湖:咸淡相连的高原“姊妹湖”

独家策划

推荐阅读
为庆祝新疆维吾尔自治区成立70周年,“异元汽车杯”首届新疆国际摄影大赛9月28日正式启动。
2025-09-29 14:31
2025年4月10日,安徽省芜湖市无为市昆山镇三公山茶叶种植基地,千亩高山野生杜鹃在翠绿的茶园之间绚丽绽放,美轮美奂,美不胜收
2025-04-10 15:13
2025年4月1日,北京怀柔慕田峪长城内外山花盛开,美丽的春花把古长城打扮的多姿多娇,犹如春天里一幅壮美的风景画
2025-04-02 15:44
2025年4月1日,船舶航行在安徽省合肥市庐江县境内的引江济淮航道上,标志着菜子湖湿地候鸟越冬季禁航结束,菜(子湖)巢(湖)线恢复通航
2025-04-01 15:40
2025年3月31日,江苏苏州吴中区光福镇,太湖之滨,桃花、樱花、油菜花等竞相绽放,生态优美,春景如画
2025-04-01 15:31
用镜头记录城市更新 青岛首届“百家媒体看改变”活动圆满闭幕
2025-03-20 10:14
"昭君杯"首届全国老年合唱大赛在北京国家大剧院正式启动
2025-03-19 16:10
2025年2月25日,云南省昭通市绥江县,新市金沙江特大桥施工现场,工人正加紧施工。
2025-02-26 15:41
2025年2月7日,重庆市巫山县曲尺乡月明村一大片梅花竞相开放、灿若红霞,游客和市民前来游玩打卡,尽享春日的快乐和惬意
2025-02-08 14:52
2025年2月5日,福建省福清市石竹山风景区,一场非遗英歌舞、建瓯挑幡等非遗表演正在进行,让游客感受中华优秀传统文化魅力,丰富景区文化内涵和游览品质
2025-02-06 15:55
2025年1月20日,江西省赣州市章贡区城市中央公园内,游船与湖水、植被、高楼相互映衬,呈现出一幅冬日多彩美丽生态画卷
2025-01-20 15:30
2025年1月16日,受低温天气影响,山西省运城盐湖出现冬季独特的“硝花”景观,水面上的硝花形态各异晶莹剔透,美不胜收。
2025-01-16 15:56
一位“行者”行走在广袤的沙漠中,遮掩着绝世的面庞,一面“古镜”掩埋于厚重的沙下,刻满了时间的裂痕。
2025-01-13 17:25
2025年1月9日,重庆市酉阳土家族苗族自治县桃花源国家森林公园白雪皑皑,雪景如画
2025-01-09 15:24
关爱卡寒假公益行 助力云南各族青少年儿童梦想起航
2025-01-08 14:42
2025年1月5日,在山西太原南站开往呼和浩特东站的D4022次列车前,游客自拍合影。
2025-01-06 16:01
2024年12月8日,广西梧州岑溪市岑城镇木榔村,生态田园中阡陌纵横线条分明,冬韵如画。
2024-12-10 16:48
2024年12月10日,贵州省黔西市绿化白族彝族乡大海子村,青山环绕树木葱茏,构成一幅美丽的生态画卷。
2024-12-10 16:40
2024年12月6日,古城苏州街头,成片的银杏、红枫等树木色彩斑斓满目缤纷,成为一道迷人的风景。
2024-12-06 15:48
2024年12月6日,初冬时节,山东省青岛市即墨区灵山街道花卉种植基地的大棚里一片繁忙,种植户忙着管护花卉。
2024-12-06 15:48
加载更多